top of page
세계 한민족 여성재단 설립 배경 및 목적
sub0101_img1.png
sub0101_img2.png
sub0101_img3.png

설립 배경

  • 인적자원 개발 요구 : 세계한민족여성네트워크는 2001년 여성부 출범을 계기로 국내외 여성과 세계 170여 곳에서 활약하는 동포 여성과의 교류와 연대를 구축하고 한민족 여성의 인적자원을 개발하여 국가 경쟁력 강화를 위하여 설립함

  • 네트워크 형성 요구 : 첫 회 행사는 2001년 7월 23개국 94명의 해외인사를 포함한 400여명이 참석한 가운데 개최하였고 한민족 여성의 네트워크 구축 방안에 대한 정보를 교환하며 여성 동포 간 네트워크 형성의 길을 여는 최초의 계기를 마련함

  • 재단법인 설립 요구 : 전 세계 한인 여성들이 한 곳에 모인 것을 계기로 재단법인을 설립하여 교류 및 연대를 지속적으로 함으로써 한민족 여성의 국제적 지위 향상과 국가 발전에 기여하는것을 목적으로 함

설립 목적

  • 전 세계 한민족 여성이 한민족의 정체성을 가지고 연대 및 교류를 강화함

  • 국내외 네트워크 확대 및 교류를 통하여 한민족 여성의 발전을 도모함

  • 국제화 시대에 한민족 여성의 국제적 지위를 향상시킴

  • 국제사회에서 한민족 여성의 능력을 발휘할 수 있는 다양한 지원과 인재 개발을 통하여 국가 발전에 기여함

- Our Commitment

  1. We, as women of Korean heritage, take pride in our cultural identity, cultivate a healthy sense of self, and live confidently with leadership and integrity.

  2. We recognize ourselves as members of the Korean diaspora while respecting and embracing the cultures and traditions of the communities in which we live, contributing actively as global citizens.

  3. We respect each individual’s uniqueness and circumstances and share our talents, experiences, and knowledge.

  4. We value our network and strive to strengthen fellowship among our members through mutual support, collaboration, shared growth, and future prosperity.

  5. We respect, care for, and encourage one another, nurturing a shared vision of abundance, happiness, and collective well-being.

  6. We remain mindful of our surroundings and extend compassion and support to women in underserved and marginalized communities.

  7. We honor the generations before us and place great value on the next and future generations, committing ourselves to their education and encouragement.

  8. We lead positive and progressive lives, always remembering our shared unity within the global community.

  9. We actively contribute to peace, environmental sustainability, and the advancement of humanity and history.

  10. Within the Global Korean Women’s Network, we create together and succeed together.

우리의 다짐

1. 우리는 한민족 여성으로서 민족적 자긍심을 갖고 건강한 자아상을 키워가며  지도자적 자세로 당당히 살아간다.

 

2. 우리는 한민족임과 동시에 거주하는 세계 지역의 문화와 전통을 이해하며, 그 지역 사회에 공헌하는 세계인이다.

 

3. 우리는 각자의 개성과 환경을 이해하며, 가진 재능과 경험과 지식을 함께 나눈다.

 

4. 우리는 우리의 네트워크를 소중히 여기며, 속한 회원 간의 우애 증진과 상호 교류,이익 창출과 미래 번영을 도모한다.

 

5. 우리는 서로 존중하고, 서로 아끼고, 서로 격려하며, 풍요로운 번영과 행복의 꿈과 비젼을 함께 키워 나간다.

 

6. 우리는 주위를 돌아보며 어렵고 소외된 지역의 여성들에게 도움과 베품의 손길을 펴 나간다.

 

7. 우리는 앞 세대를 존경하고, 차세대와 후세대를 중히 여기며 이들을 위한 교육과 장려를 아끼지 않는다.

 

8. 우리는 긍정적이고 진취적인 삶을 살며, 세계 안의 하나 됨을 잊지 않는다.

 

9. 우리는 평화와 친환경, 인류의 발전과 역사에 적극 기여한다.

 

10. 우리는 ‘세계 한민족 여성 네트워크’안에서 함께 창조하며 함께 승리한다.

KOWIN OC BACKGROUND 

The Korean Women's International Network (KOWIN) is a global network of women of Korean descent who are leaders in their respective fields. It was established in 2001 with the specific purpose of advancing the status of women in world. The formation of the KOWIN network was encouraged and facilitated by the Ministry of Gender Equality & Family in Korea. The Orange County Chapter is part of the KOWIN U.S. Western Region that consists of San Fransisco, Seattle, LA, San Diego, and Orange County. 

As the KOWIN OC Chapter grows in its membership and interests among Korean American women, it has extended its services in Orange County area as a major leadership training provider. The KOWIN Conference is attended by current regional directors and female leaders from such diverse fields as business, politics, public sector, law, media, religion, arts, sciences, and education.

 

KOWIN aims to systematize the collaboration among Korean women, both in Korea and abroad, tapping into the talent of these women to promote cultural pride.

There are many other activities that promote a collaboration among members and with other community leaders.

세계한인여성네트워크(KOWIN)**는 각 분야에서 리더로 활동하고 있는 한인 여성들로 구성된 글로벌 네트워크입니다. KOWIN은 전 세계 여성의 지위 향상을 목적으로 2001년에 설립되었으며, 대한민국 여성가족부의 지원과 장려 아래 네트워크가 형성되었습니다.

KOWIN 오렌지카운티(OC) 지부는 샌프란시스코, 시애틀, 로스앤젤레스(LA), 샌디에이고, 오렌지카운티로 구성된 **KOWIN 미국 서부 지역(Western Region)**의 일원으로 활동하고 있습니다. KOWIN OC는 한인 여성들 사이에서 회원 수와 관심 분야가 지속적으로 확대됨에 따라, 오렌지카운티 지역에서 주요 리더십 교육 및 역량 강화 기관으로서의 역할을 수행하고 있습니다. KOWIN 컨퍼런스에는 각 지역 디렉터와 더불어 비즈니스, 정치, 공공 부문, 법률, 미디어, 종교, 예술, 과학, 교육 등 다양한 분야에서 활약하는 여성 리더들이 참석하여 교류와 협력을 이어가고 있습니다.

KOWIN은 국내외 한인 여성들 간의 협력을 체계화하고, 이들의 역량과 재능을 적극적으로 활용함으로써 문화적 자긍심을 고취하는 것을 목표로 합니다. 이 외에도 KOWIN OC는 회원 간의 협력뿐만 아니라 지역사회 리더들과의 연계를 통해 다양한 활동을 전개하며, 지속적인 네트워킹과 공동체 발전에 기여하고 있습니다.

KOWIN OC MISSION STATEMENT

The Korean Women’s International Network (KOWIN) OC Chapter, established in 2009 by first-generation Korean-American women professionals, community leaders, and entrepreneurs, is dedicated to strengthening the network of Korean women both locally and globally. Through leadership development, professional growth, and meaningful connections, we empower our members to realize their full potential while supporting and nurturing the next generation of Korean-American women to excel in their careers, serve their communities, and lead with purpose.

2009년, 1세대 한인 여성 전문인, 지역사회 리더, 기업가들에 의해 설립된 KOWIN OC는 지역과 글로벌 차원에서 한인 여성 네트워크를 강화하는 것을 사명으로 합니다. KOWIN OC는 리더십 개발과 전문성 향상, 그리고 의미 있는 네트워크 형성을 통해 회원들의 잠재력을 실현하도록 돕고, 차세대 한인 여성들이 각자의 분야에서 성장하고 공동체에 기여하는 리더로 발전할 수 있도록 지원합니다.

bottom of page